简.爱

如果要评选,这个名字恐怕是世界上翻译的最唯美、最完美的名字。寓意非凡,简介明瞭,彻彻底底的简约派。简爱,简单爱而不复杂;简爱,原本予以了平等和真诚;简爱,传达着直白而简洁的概念,正如简说的,上帝告诉我们,如果能相爱,就要大胆的去爱。

北京大雨的夜晚,躲在国家大剧院的黑夜里,关注着舞台上的灯光舞美切换,关注着简和罗切斯特的悲喜交加的爱恨离合。缘分是什么?是邂逅时的不可思议,是初遇时的是曾相识,是执手相看泪眼时的无语凝噎。简,暗夜里孤独的踟蹰,惊了夜归人得马,那个摔下马的,就是她的雇主,罗切斯特。粗暴,无理,傲慢不可一世。痴男怨女的相遇,正如黑夜里的打破平衡和完美拯救。

一月 22, 2010 | 留下评论 | 阅读全文咯 »

简爱读书心得一则

作者介绍:

夏绿蒂·白朗特,1816年出生于英国东北部约克的一个小镇。其父派崔克·勃兰第为爱尔兰人。1806年至英国担任英国国教公会牧师后,才将勃兰第改为白朗特。她的母亲在她五岁时便因病过世,夏绿蒂便在姨妈的照顾下长大。夏绿蒂·白朗特早慧忧悒的抒情风格,及像谜雾烟云般地早逝等,与《简爱》这本小说附凿纠葛的阅读情境,如古堡内的甬道,一扇一扇门藏着压抑含蓄,叫人喘不过气来,等着读者一一揭露的是关于爱情的反覆执念与热切思辩……。

二月 4, 2010 | 留下评论 | 阅读全文咯 »
Page 8 of 812345678